“Patagonia Alive” – Patagonia Viva

Patagonia 2

Marianne Werkmeister, Chilean textile creator and designer, announces that her new exhibition will be open to the public during the entire month of February.
Patagonia 3The show embraces textile murals, framed works, and accessories inspired by the beautiful Patagonian South: flora/fauna, myths and legends, and places whose name goes back to Mapudungun language.
———

Todo el mes de Febrero estará abierta la exposición de Arte Textil “PATAGONIA VIVA”

La muestra consta de murales textiles, obras enmarcadas, pieceras y cojines, cada una

inspirada en el sur patagónico, con sus paisajes, su flora y fauna, mitos y leyendas, además de lugares

cuyos nombres tienen orígen en la lengua mapudungun.Patagonia 4

Como el Hotel es “All Inclusive”, pueden ser huéspedes del Hotel y ver la exposición.
Si solo desean ver la expo, por favor decir en la portería de acceso vehicular,
que van donde Cecilia Schwerter (dueña de la Boutique).
Todos los días excepto el jueves, atiende Cristina, quien está autorizada para recibir visitantes a la exposición
y a la Boutique.
¡Bienvenidos! Patagonia 6Patagonia 5
Welcome!Patagonia 1
Marianne Werkmeister
Diseñadora UC
http://artetextilmarianne.blogspot.com
09 96823198

“Still In Time” in Łódź, Poland (at last!)

PackageIt has been quite a chore to send the package in since Costa Rica doesn’t adhere to the ATA Carnet For Temporary Admission (a requirement to send artworks to Poland). Thanks to prompt mediation work by the Polish Embassy’s Cultural Attaché in Mexico, however, I was given permission to send my work via courier. Therefore, once DHL actually delivers (it is three days late today), I will start making travel plans to attend this prestigious triennial’s inauguration ceremonies.

Announcement Silvia Piza-Tandlich. The following is my description of my work, which was sent to the Central Museum of Textiles:

Still 9Lately, I have entered into my own life’s autumn just as the world seems to be in transition. I see myself, my mature husband, adult children, aching pets aching country aching world… all waiting for the best possible next scenario. In addition to the generalized feeling of confusion presently experienced by everyone on the planet, living in Latin America means being in a state of permanent financial crisis, yet surviving it and moving on. Nevertheless, today’s webs seem fixed in midair with turmoil underneath. Amazingly, however, this instability has turned out to be a second force guiding my inspiration.

I have developed appreciation and comfort in Indigenous creation. The expressions of Indigenous cultures are timeless, transparent, and seemly simple. As my personal life turns towards basic chores and pleasures, my artistic expression appears to flourish into a handmade mixture of Indigenous-based, contemporary elements conveying personal, political, and cultural yearnings into a visual element where past and present converge.

Piza-Tand Still in Time jpgMy work, “Still In Time” is a double-sided piece reflecting double-sided elements: past/present, naïveness/complication, modern materials applied with my own techniques, and traditional techniques used in innovating ways. Each side of the piece depicts an Indigenous mask, but there’s no telling which one represents the past or the present since both are sides of convergence.

It is my intention to reveal myself as a member of a world that tries to make us all similar, a cultural setting demanding us to be diverse, as well as an artist inspired by the environment and the times converging within me—shaping my identity, and making me unique.Still 2Still 1

…”Recientemente, he entrado en el otoño de mi vida, justo en un momento en que el mundo entero parece estar en transición. Madura me veo a mí misma y a mi esposo, ambos con hijas adultas, mascotas dolientes país doliente mundo doliente: todos esperando el mejor próximo escenario posible. Además del sentimiento generalizado de confusión —el cual experimentamos todos en el planeta— la vida en Latinoamérica nos brinda un estado permanente de crisis financiera y, aun así, sobrevivimos y salimos adelante. Sin embargo, las redes de hoy día parecieran estar suspendidas en el aire, con tumulto por debajo. Creo que es increíble, por lo tanto, que esta inestabilidad resulte ser una fuerza secundaria que pueda guiar mi inspiración.Still 3

Me encanta la creación Indígena, la cual no tiene tiempo, pero sí es transparente y parece tan simple. Mientras mi vida básica se ocupa de quehaceres y placeres básicos, mi expresión artística parece renovarse con una mezcla hecha a mano, basada en lo indígeno: elementos contemporáneos representando lo personal, lo político y lo cultural dentro de mi elemento visual, donde el pasado y el presente, se juntan.Still 5

“Suspendidos en el tiempo” es una pieza de doble cara, con elementos de dos lados: pasado y presente; ingenuidad y complicación; materiales modernos aplicados con mis propias técnicas, y técnicas tradicionales usadas de manera innovadora. Cada lado representa una máscara indígena, pero no sabemos cuál es cuál, pues ambas convergen.

Still 7

Trato de revelarme como miembro de un mundo que nos quiere a todas homogéneas; un ambiente cultural que nos pide diversidad;  un mundo artístico propio inspirado por todo lo que converge en mí misma, formando mi identidad y haciéndome única”…Still 13

—Silvia Piza-Tandlich, October 2011, Costa Rica

Still 12

After falling on the floor, the camera started to fail, but I actually like this effect!

 

 

 

 

 

 

 

 

Textile Journeys In Uruguay – Travesías Textiles en el Uruguay

The success of World Textile Art (WTA) exhibit, “Textile Journeys” in Uruguay includes very interesting side exhibitions such as “Inclusive Nets” (Redes Inclusivas) in the city of Maldonado.

Travesías Textiles

We had already enjoyed the presence of artist Humberto Demarco in the 4th WTA Biennial in San José, Costa Rica. Demarco, who offered a sensorial art workshop for the blind in 2006 here in Costa Rica, is now offering “Inclusive Nets” workshops in Uruguay, where sight and motor incapacitation victims can learn to weave.

http://www.redespecialuruguaya.blogspot.com/

Congratulations to WTA President, Ms. Pilar Tobón, and all artists involved in this very special exhibition.

—Silvia Piza-Tandlich

“The Great South” – EL GRAN SUR

First Biennial of Montevideo: “The Great South”
Montevideo, Uruguay
2012/2013
 
Textile and fiber art is an important part of this great exhibit, which has been curated by Alfons Hug. The inaugural ceremony took place on November 22, 2012 within four historic buildings in the Old Quad of Montevideo, Uruguay. 
More than 50 artists and many groups from around the world, have been invited to participate in this event, which will run until  March 30, 2013.
Montevideo BiennialFundación Bienal de Montevideo

Rincón 739,
11100 Montevideo
Uruguay

Tel.: + 598 29031356

Email: info@bienaldemontevideo.com.uy
Website: bienaldemontevideo.com

—Silvia Piza-Tandlich

Expo Punta Arte in Uruguay

Expo-Punta-Arte-2013Expo Punta Arte, 5th Edition. December 29, 2012 through February 23, 2013.
This event aims to gather more than a hundred artists:
national and international painters, sculptors, and textile artists as well as
artists from related disciplines.
The event is held since 2008 at the “School Number 5: Alejandro & Samuel Lafone”
—a historic and patrimonial building on Avenue Gorlero 692 & 23rd Street in the
great city of Punta del Este, Uruguay.
Today, this exhibition is considered one of the most important
artistic expressions in South America.
—Silvia Piza-Tandlich

Brazilean creator is present in Łódź Triennial – Creadora Brasileira presente en Trienal de Łódź

14th International Triennial of Tapestry, Łódź, Poland

May 3rd – Nov. 6th, 2013

Artist/artista: Zilamar Takeda – São Paulo, Brasil

Work/obra: “Party dress”

Materials: silk, hemp, natural cotton fiber, indigo-dyed hair, gauze weave dyed with coconut fiber, merino wool, natural silk, ceramics, Brazilean seeds.

Materiales: seda, cáñamo, fibra de algodón natural, pelo teñido con índigo, tejido de gasa teñida con fibra de coco, lana de merino, seda natural,
cerámicas, semillas brasileiras.

Contact/contacto: zilamar@zilamartakeda.com.br

—Silvia Piza-Tandlich