14th International Triennial of Tapestry

Size-wise, Łódź is the third city of Poland, although traditionally it has been considered the most important in textiles since the onset of the European industrial era.  Without a doubt, its gigantic Central Museum of Textiles is one of the world’s largest, with 10 departments specializing in history, techniques, textile art, folk tradition, industrial textiles, fashion, education, archives, and library. Its tenth department deals with exhibits and, of course, it is responsible for staging the International Triennial of Tapestry since 1972: the largest and oldest specialized European competition.

Trienal poster

Participation in this triennale is done only by direct invitation, or by recommendation from a country representative within the organizing committee. Once accepted, participants in this event are given carte blanche to decide on the work they wish to exhibit, with the only restriction to not be offensive to Poland’s national beliefs and traditions. Thus, the resulting show resembles a huge eclectic festival of trends which could either embrace several impressive textile pieces, or appear as an amateur out-of-context collection: the only guarantee is the obvious homage to the overall body of work by each of the artists invited to take part in it. The freedom endorsed by this triennial event allows for a unique and true expression of individuality in the fields of textile design and creation: from traditional to innovative materials and techniques, everything is possible!

Trienal poster 2The 14th Triennial of Tapestry will take place from May 6 to November 3, 2013. In addition to the main competition/exhibit there will be 86 side shows in 27 Polish cities and towns, involving a total of 667 artists from around the world—altogether an impressive number.

—Silvia Piza-Tandlich, Costa Rica

 

XIV Trienal Internacional de Tapices:  En tamaño, Łódź es la tercera ciudad de Polonia, aunque tradicionalmente ha sido considerada la más importante en textiles desde el inicio de la era industrial Europea. Su gigantesco Museo Central de Textiles es, sin duda, uno de los mejores del mundo, con diez departamentos especializados en historia, técnicas, arte textil, tradición folklórica, textiles industriales, moda, educación y restauración, a la vez de contar con una gran colección de archivos y biblioteca. Su décimo departamento se encarga de mantener exhibiciones y, por supuesto, de realizar la Trienal Internacional de Tapices desde el año 1972, con lo cual se convierte en la competencia más antigua y grande de Europa.

La selección de artistas participantes en esta trienal se hace por medio de invitación directa, o por recomendación de representantes dentro del comité organizador.  Una vez seleccionados, los participantes gozan de completa libertad para decidir cuál obra desean exponer, con la única restricción de no ofender las creencias y tradiciones nacionales de Polonia. Por esta razón, la muestra resultante parece un festival ecléctico de tendencias, el cual igual puede abrazar muchas obras textiles de alta calidad artística, como también podría resultar verse como una colección sin contexto: la única garantía es el obvio homenaje a la obra de vida de cada uno de los artistas invitados.  La libertad promovida por esta trienal, deja relucir una verdadera expresión de individualidad en los campos de diseño y creación textil, pues desde materiales y técnicas tradicionales hasta la innovación, ¡todo es posible!.

La XIV Trienal Internacional de Tapices se llevará a cabo del 6 de mayo al 3 de noviembre del 2013. Además de la competencia-exhibición central, habrá 86 muestras paralelas en 27 ciudades de Polonia, donde participarán 667 artistas de todo el mundo: ¡sencillamente, un número impresionante!

—Silvia Piza-Tandlich, Costa Rica

Advertisements

14th Łódź Triennial – La XIV Trienal de Łódź

This year, the 14th International Triennial of Tapestry of Łódź, Poland breaks all records in participation and side exhibition numbers. So far, there will be 665 artists from around the world who, within 27 cities will present our work in 52 individual, 33 collective, and 3 in situ exhibits (Central Museum of Textiles). If these numbers don’t change, 665 artists is an impressive number. Read more on http://www.muzeumwlokiennictwa.pl/aktualna-edycja/1/472,665-uczestnikow-14-miedzynarodowego-triennale-tkaniny-i-87-wystaw-towarzyszacych.html

Triennial posterEste año, la XIV Trienal Internacional de Tapices de Łódź (Polonia) rompe récords en participación y exhibiciones paralelas. Hasta el momento, participan 665 artistas de todo el mundo, quienes en 27 ciudades, presentaremos nuestro trabajo en 52 exhibiciones individuales, 33 colectivas y 3 in situ (Museo Central de Textiles). Si los nombres no cambian, 665 artistas es una cifra admirable. Leer más: http://www.muzeumwlokiennictwa.pl/aktualna-edycja/1/472,665-uczestnikow-14-miedzynarodowego-triennale-tkaniny-i-87-wystaw-towarzyszacych.html

“Na różne sposoby chwalimy Triennale: że znaczące, że jedyne, wyjątkowe i wielkie. Tegoroczne triennale nie bije rekordów, bywało więcej uczestników z większej ilości państw, bywało więcej wystaw towarzyszących. Ale nigdy dotąd nie policzyliśmy, ilu Artystów bierze udział w triennale i wystawach z nim związanych. Okazuje się, że są to liczby imponujące. W dniu zamknięcia listy (25. 03. 2013), znalazło się na niej 665 nazwisk twórców z całego świata, którzy w 2013 roku 27 miastach prezentują swoje prace na 52 wystawach indywidualnych, 33 zbiorowych i 3 plenerach. Jakby liczb nie obracać, a uczestników nie dzielić na statystyczne kategorie – 665 budzi podziw”. Czytaj dalej na http://www.muzeumwlokiennictwa.pl/aktualna-edycja/1/472,665-uczestnikow-14-miedzynarodowego-triennale-tkaniny-i-87-wystaw-towarzyszacych.html

Translation: Silvia Piza-Tandlich

“Still In Time” in Łódź, Poland (at last!)

PackageIt has been quite a chore to send the package in since Costa Rica doesn’t adhere to the ATA Carnet For Temporary Admission (a requirement to send artworks to Poland). Thanks to prompt mediation work by the Polish Embassy’s Cultural Attaché in Mexico, however, I was given permission to send my work via courier. Therefore, once DHL actually delivers (it is three days late today), I will start making travel plans to attend this prestigious triennial’s inauguration ceremonies.

Announcement Silvia Piza-Tandlich. The following is my description of my work, which was sent to the Central Museum of Textiles:

Still 9Lately, I have entered into my own life’s autumn just as the world seems to be in transition. I see myself, my mature husband, adult children, aching pets aching country aching world… all waiting for the best possible next scenario. In addition to the generalized feeling of confusion presently experienced by everyone on the planet, living in Latin America means being in a state of permanent financial crisis, yet surviving it and moving on. Nevertheless, today’s webs seem fixed in midair with turmoil underneath. Amazingly, however, this instability has turned out to be a second force guiding my inspiration.

I have developed appreciation and comfort in Indigenous creation. The expressions of Indigenous cultures are timeless, transparent, and seemly simple. As my personal life turns towards basic chores and pleasures, my artistic expression appears to flourish into a handmade mixture of Indigenous-based, contemporary elements conveying personal, political, and cultural yearnings into a visual element where past and present converge.

Piza-Tand Still in Time jpgMy work, “Still In Time” is a double-sided piece reflecting double-sided elements: past/present, naïveness/complication, modern materials applied with my own techniques, and traditional techniques used in innovating ways. Each side of the piece depicts an Indigenous mask, but there’s no telling which one represents the past or the present since both are sides of convergence.

It is my intention to reveal myself as a member of a world that tries to make us all similar, a cultural setting demanding us to be diverse, as well as an artist inspired by the environment and the times converging within me—shaping my identity, and making me unique.Still 2Still 1

…”Recientemente, he entrado en el otoño de mi vida, justo en un momento en que el mundo entero parece estar en transición. Madura me veo a mí misma y a mi esposo, ambos con hijas adultas, mascotas dolientes país doliente mundo doliente: todos esperando el mejor próximo escenario posible. Además del sentimiento generalizado de confusión —el cual experimentamos todos en el planeta— la vida en Latinoamérica nos brinda un estado permanente de crisis financiera y, aun así, sobrevivimos y salimos adelante. Sin embargo, las redes de hoy día parecieran estar suspendidas en el aire, con tumulto por debajo. Creo que es increíble, por lo tanto, que esta inestabilidad resulte ser una fuerza secundaria que pueda guiar mi inspiración.Still 3

Me encanta la creación Indígena, la cual no tiene tiempo, pero sí es transparente y parece tan simple. Mientras mi vida básica se ocupa de quehaceres y placeres básicos, mi expresión artística parece renovarse con una mezcla hecha a mano, basada en lo indígeno: elementos contemporáneos representando lo personal, lo político y lo cultural dentro de mi elemento visual, donde el pasado y el presente, se juntan.Still 5

“Suspendidos en el tiempo” es una pieza de doble cara, con elementos de dos lados: pasado y presente; ingenuidad y complicación; materiales modernos aplicados con mis propias técnicas, y técnicas tradicionales usadas de manera innovadora. Cada lado representa una máscara indígena, pero no sabemos cuál es cuál, pues ambas convergen.

Still 7

Trato de revelarme como miembro de un mundo que nos quiere a todas homogéneas; un ambiente cultural que nos pide diversidad;  un mundo artístico propio inspirado por todo lo que converge en mí misma, formando mi identidad y haciéndome única”…Still 13

—Silvia Piza-Tandlich, October 2011, Costa Rica

Still 12

After falling on the floor, the camera started to fail, but I actually like this effect!

 

 

 

 

 

 

 

 

Brazilean creator is present in Łódź Triennial – Creadora Brasileira presente en Trienal de Łódź

14th International Triennial of Tapestry, Łódź, Poland

May 3rd – Nov. 6th, 2013

Artist/artista: Zilamar Takeda – São Paulo, Brasil

Work/obra: “Party dress”

Materials: silk, hemp, natural cotton fiber, indigo-dyed hair, gauze weave dyed with coconut fiber, merino wool, natural silk, ceramics, Brazilean seeds.

Materiales: seda, cáñamo, fibra de algodón natural, pelo teñido con índigo, tejido de gasa teñida con fibra de coco, lana de merino, seda natural,
cerámicas, semillas brasileiras.

Contact/contacto: zilamar@zilamartakeda.com.br

—Silvia Piza-Tandlich

14th International Triennial of Tapestry, Łodź, Poland/POLONIA

I have been invited to participate the 14th International Triennial of Tapestry in Łodź, Poland. The exhibition/competition will be at the Central Museum of Textiles from May 6th to Nov. 3, 2013. I am honored by this opportunity, and look forward to the event. The Łodź Triennial was first held in 1972: it is the oldest and largest specialized exhibition in the world.

http://www.muzeumwlokiennictwa.pl/aktualna-edycja/

He sido invitada a participar en la XIV Trienal Internacional de Tapicería de Łodź (Polonia). Esta exhibición/competencia se llevará a cabo en el Museo Central de Textiles, del 6 de mayo al 3 de noviembre de 2013. Me siento muy honrada por esta oportunidad y espero ansiosa este evento. La Trienal de Łodź se inició en el año 1972: es la exhibición especializada más antigua y más grande del mundo. —Silvia Piza-Tandlich